nemesan), (7) with the goal of
achieving "catharsis," meaning, in this case, "intellectual
clarification."
"Comedy is born from the komai--that is, from the peasant
villages" (p. 472): The source is a 4th-century Latin
grammarian, Evanthius, whose treatise, De Fabula
("On Drama") provides etymological explanations of both "tragedy'
and "comedy." Evanthius traces the origins of tragedy and
comedy to pagan Greek harvest rituals. Tragedy originally
took the form of proto-dramatic choral singing to the god Bacchus.
The word "tragedy" is from "apo tou tragou kai tes oides --
that is, from `goat' an enemy of vineyards, and from `song'. There
is a full reference to this in Virgil's Georgics [II.380 ff.],
either because the poet of this sort of song was given a
goat, or because a goatskin full of new wine was the usual reward
given to the singers; or else because the players used to smear their
faces with wine-lees prior to the introduction of masks
by Aesthylus. `Wine-lees' in Greek is truges. And
the word `tragedy' was invented for these reasons."
Evanthius continues with a similar etymological explanation
of 'comedy' (and Eco's use of Evanthius will be obvious
from the quotation):
"But while the Athenians were not yet confined to the city and
Apollo was called 'Nomius' [shepherd] and 'Aguieus' [guardian]--
that is, guardian of shepherds and villages, they erected
altars for divine worship around the hamlets, farms, villages,
and crossroads of Attica and solemnly chanted a festival song to him.
It was called comedy apo ton domon kai tes oides -- the
name composed, as I think, from "villages" [komai]
and "song" [oide]. Or else it was composed apo
tou komazein kai aidein -- going to a revel singing.
This is not unlikely since the comic chorus was drunk
or engaged in lovemaking on the sacred day."
Aelius Donatus, another 4th-century Latin grammarian, in his
De Comedia repeats from Evanthius: "Comedy received
its name from ancient custom. In early times this kind of
song was sung "in the villages [apo tes komes] --
as is the case with the "crossroads festivals" [compitalia]
in Italy."
[Comedy shows] "the defects and vices of ordinary men" (p. 472):
Evanthius, in De Fabula, writes, "In comedy the
fortunes of men are middle-class, the dangers are slight,
and the ends of the actions are happy, while in tragedy everything
is the opposite--the characters are great men, the fears are
intense, and the ends disasterous."
Aelius Donatus, in De Comedia writes, "The Greeks
define it [comedy] as follows: `Comedy deals with the
acts of private persons in a story that lacks serious danger'.
Comedy, says Cicero, is `an imitation of life, a mirror
of character, and an image of truth'." Cicero's definition
is repeated often in the Renaissance, but comes from Donatus;
this definition of comedy is not found in Cicero's extant
works.
Spanish Apocalypses (p. 470), and Spain's reputation for
producing the most splendid illustrated Apocalypses: The
library's collection of Spanish Apocalypses was first noticed
by Adso in Third Day: After Compline (pp. 221-50), at page 241.
At this point in the plot, we understand that Jorge of
Burgos had obtained the position of librarian, contrary to the
customs of succession, because he had obtained a great
number of Spanish Apocalypses for the library.
An important Spanish commentary on Revelation is Beatus of Liebana's
late 8th-century Commentary on the Apocalypse.
Twenty-six surviving copies of this Commentary are
illuminated with pictures of the Antichrist both as the Beast
of Revelation 13:1-10, and as a human Antichrist.
A census of 174 illuminated Apocalypses and related manuscripts,
many of them from Spain, is provided by Richard K. Emmerson
and Suzanne Lewis, "Census and Bibliography of Medieval
Manuscripts Containing Apocalypse Illustrations, ca. 800-1500,"
Traditio 40 (1984): 337-79, 41 (1985): 367-409,
and 42 (1986): 443-72. The Beatus Apocalypses from Spain
are numbered 8-32 in this census.
"Before, we used to look to heaven" (p. 473): The contrast
between Jorge's conservative mode of thinking, associated
with Boethius' Consolation of Philosophy, and the
protomodern mode of thinking, associated with Roger Bacon's
Aristotelianism, was anticipated in the Brunellus episode:
Adso's gaze was drawn upward toward the Aedificium (pp. 21-22), so he
did not notice the horses' hoofprints in the snow, which
William did observe, in close detail and to everyone's
admiration.
"...when what has been marginalized would leap
to the center,every trace of the center would be lost. The people of God
would be transformed into an assembly of monsters..." (p. 475):
[Unoma Azuah comments]
Just as the Greeks believe that sickness is a physical manifestation of
unholiness, Jorges insists that the unworthy must remain at the margin,
to prevent them from contaminating the worthy/holy.
Jorges demonstrates his attitude of exclusion symbolically, by poisoning
the edges of Aristotle's Poetics 11, so that whoever tries to reach the
center from the fringes, dies. Saint Francis must have been the first to die.
Jorges condemnation of Saint Francis's vision of inclusiveness is
implied in his statement "...when what has been marginalized would leap
to the center,every trace of the center would be lost. The people of God
would be transformed into an assembly of monsters..." N.T.R,page 475
Just as the Greeks believe that sickness is a physical manifestation of
unholiness, Jorges insists that the unworthy must remain at the margin,
to prevent them from contaminating the worthy/holy.
Jorges demonstrates his attitude of exclusion symbolically, by poisoning
the edges of Aristotle's Poetics 11, so that whoever tries to reach the
center from the fringes, dies.
Saint Francis must have been the first to die.
"`You are the Devil', William said then [to Jorge]"
(p. 477): Eco defines the postmodern not as a rejection of the modern but as its
ironic rereading. In "Postscript to The Name of the Rose," he posits:
"The postmodern reply to the modern consists of recognizing that the past,
since it cannot really be destroyed, because its destruction leads to
silence, must be revisited: but with irony, not innocently. ... If
'posmodern' means this, it is clear why ... in the same artist the modern
moment and the postmodern moment can coexist, or alternate, or follow each
other closely....[Postmodern discourse] demands, in order to be understood,
not the negation of the already said, but its ironic rethinking" (NR 530,1)
William exemplifies Eco's postmodern sensibility: the modern and the
postmodern moment coexist within him as he rethinks the past with irony. His
remonstration with Jorge about laughter demonstrates this coexistence. Jorge
condemns laughter, as it threatens the divine order of the universe and
opens the eyes of men to a topsy-turvy world. William perceives laughter as
a liberation of the senses and the intellect from fear and in turn from
ignorance, thus allowing the possiblity for discovering truth. In response
to his indictment of laughter, William accuses Jorge of being the Devil and
says, "The Devil is not the Prince of Matter; the Devil is the arrogance of
the spirit, faith without smile, truth that is never seized by doubt" (477).
William does not reject the notion of divine order but values man's right to
question, to doubt and to laugh, to free himself of the absolute tyranny of
the way of things. Like Eco, he does not negate the past but allows for its
ironic rethinking.
77) [Susan Little comments] Eco defines the postmodern not as a rejection of the modern but as its
ironic rereading. In "Postscript to The Name of the Rose," he posits:
"The postmodern reply to the modern consists of recognizing that the past,
since it cannot really be destroyed, because its destruction leads to
silence, must be revisited: but with irony, not innocently. ... If
'postmodern' means this, it is clear why ... in the same artist the modern
moment and the postmodern moment can coexist, or alternate, or follow each
other closely....[Postmodern discourse] demands, in order to be understood,
not the negation of the already said, but its ironic rethinking" (NR 530,1)
William exemplifies Eco's postmodern sensibility: the modern and the
postmodern moment coexist within him as he rethinks the past with irony. His
remonstration with Jorge about laughter demonstrates this coexistence. Jorge
condemns laughter, as it threatens the divine order of the universe and
opens the eyes of men to a topsy-turvy world. William perceives laughter as
a liberation of the senses and the intellect from fear and in turn from
ignorance, thus allowing the possiblity for discovering truth. In response
to his indictment of laughter, William accuses Jorge of being the Devil and
says, "The Devil is not the Prince of Matter; the Devil is the arrogance of
the spirit, faith without smile, truth that is never seized by doubt" (477).
William does not reject the notion of divine order but values man's right to
question, to doubt and to laugh, to free himself of the absolute tyranny of
the way of things. Like Eco, he does not negate the past but allows for its
ironic rethinking.
"I know as if I saw it . . . with my eyes, which see things you do not see"
(p. 479): [Marilyn Sutton comments] Because Sophocles' Oedipus Rex is the model for Aristotle's discussion on
tragedy in Book 1 of the Poetics (Martin, 148), Eco creates the blind and
all-knowing Jorge in The Name of the Rose as a twisted mirror image of
Teiresias, the blind, all-knowing, wise, and good prophet in Oedipus Rex.
According to deLailhacar, Jorge is "a diabolically inverted image of the
blind seer" (deLailhacar, 157).
Sources:
deLailhacar, Christine. "The Mirror and the Encyclopedia." Ed. Edna
Aizenberg. Borges and His Successors: The Borgesian Impact on Literature and
the Arts. Columbia: Univ. of Missouri Press, 1990. 155-79.
Martin, Jorge Hernandez. Readers and Labyrinths: Detective Finction in
Borges, Bustos Domecq, and Eco. New York: Garland Publishing, 1995.
The next study page is Seventh Day:
Night (pp. 480-93).